
Andiamo a conoscere Aldo, una lucertola piena di idee… peccato che i suoi piani non vadano mai lisci! Aldo adora fare progetti, ma ogni volta che prova a realizzarne uno, succede sempre qualche guaio.
Arrivano in libreria per Officina Babùk Le avventure di Aldo, scritte e illustrate dalla francese Magali Bonniol: tre storie piene di allegria nel prato insieme alla lucertola Aldo, alla sua amica Giosetta e a tanti altri animaletti.

Il nostro amico lucertonino è un po’ sfortunato: voleva passare un pomeriggio “a prendere il sole,” ma è stato pizzicato da una formica, sgridato da una talpa e poi quasi investito da una libellula super veloce.

Oppure, quel giorno in cui è andato a raccogliere ribes per fare una torta: sulla strada del ritorno “ha incontrato degli amici a dir poco golosi” che gli hanno svuotato il cestino. E che dire di quella volta in cui ha invitato Giosetta la ranocchia a cogliere nocciole? “La sua amica sembrava essere andata a divertirsi senza di lui,” e come se non bastasse, è finito pure sotto un acquazzone!

Ma niente può fermare il nostro Aldo: ogni piccolo ostacolo diventa un’occasione per trovare qualcosa di bello.
Questa raccolta, che Babalibri ha già amato, ora esce per la prima volta in una versione accessibile e inclusiva grazie ai simboli WLS.

“La parola che caratterizza i nostri libri è ‘equilibrio’. Tutte le pagine vedono protagonisti tre elementi: illustrazione, testo e simboli, che coesistono sempre e non vanno mai a snaturare il lavoro originale degli autori. È in questo modo che i simboli diventano un valore aggiunto.”
Officina Babùk
Racconti brevi e coinvolgenti, dal profumo d’estate, che parlano di amicizia, gentilezza e forza d’animo. Ideali per chi ha appena iniziato a leggere da solo: stranieri, bambini con difficoltà di lettura o semplicemente chi ama storie corte e divertenti.
“Se vogliamo aprirci a un vero cambiamento dobbiamo rivedere la concezione di lettura che abbiamo in mente. La trascrizione in simboli ha infatti il potere di avvicinare moltissimi lettori e lettrici ai libri […] Credo che Officina Babùk sia una realtà trasversale accessibile a tutti, anche in età diverse, anche con significati diversi.”
Martina Àsero di IMA AndtheBooks
LA CASA EDITRICE:
Officina Babùk è una nuova realtà editoriale che si dedica esclusivamente alla produzione di albi illustrati in simboli. Nasce dalla sinergia tra uovonero, una casa editrice con una lunga esperienza nell’editoria accessibile e nei libri con simboli, e Babalibri, nota per i suoi albi illustrati di alta qualità.
LA SUA MISSION:
La casa editrice Officina Babùk porta in libreria edizioni accessibili e inclusive dei classici della letteratura illustrata per l’infanzia. Queste nuove versioni mantengono lo stesso formato dell’originale e l’equilibrio estetico tra testo e illustrazioni; l’unica differenza è rappresentata dal testo, ad alta leggibilità e arricchito, secondo le tecniche della Comunicazione Aumentativa Alternativa (CAA), dei simboli WLS (Widgit Literacy Symbols). Questi simboli, utilizzati in molti Paesi del mondo e tradotti in ben 17 lingue, sono uno strumento efficace per facilitare la comunicazione e la comprensione, creando libri adatti a tutti.
PER CHI SONO QUESTI LIBRI?
Per bambini e bambine che non sanno ancora leggere, che stanno imparando da soli, che non parlano ancora l’italiano, che hanno difficoltà di lettura, che sono lettori curiosi… I libri in simboli sono per tutti i bambini!
I titoli di Officina Babùk disponibili in libreria:
La sedia blu, di Claude Boujon (trad. Maria Marconi)
Mangerei volentieri un bambino, di Sylviane Donnio e Dorothée de Monfreid (trad. Federica Rocca)
Papà-isola, di Émile Jadoul (trad. Federica Rocca)
La paura del mostro, di Mario Ramos (trad. Tanguy Babled)
Zeb e la scorta di baci, di Michel Gay (trad. Federica Rocca)
Un mammut nel frigorifero, di Michaël Escoffier e Matthieu Maudet (trad. Federica Rocca)
I guai di Mini Cowboy, di Daniel Frost (trad. di Tanguy Babled)
Piccolo blu e piccolo giallo, di Leo Lionni (trad. Federica Rocca)
Ti voglio bene, Blu, di Barroux (trad. Federica Rocca)
No, no e poi no!, di Mireille D’Allancé (trad. Anna Morpurgo)
Il Bruco Misuratutto, di Mireille D’Allancé (trad. Anna Morpurgo)
Caccapupù, di Stephanie Blake (trad. Federica Rocca)
Luna e la camera blu, di Magdalena Guirao Jullien e Christine Davenier (trad. Federica Rocca)
Fra le mie braccia, di Émile Jadoul (trad. Tanguy Babled)
Come far felice un ippopotamo!, di Sean Taylor e Laurent Cardon (trad.Francesca Coradeschi)
Le avventure di Aldo, di Magali Bonniol (trad. Federica Rocca)
Titolo: Le avventure di Aldo in simboli WLS
Autori: Magali Bonniol (testo e illustrazioni) – Federica Rocca (traduzione) – Enza Crivelli e Sante Bandirali (versione in simboli)
Editore: Officina Babùk – sito internet: https://officinababuk.it/ https://www.instagram.com/officinababuk/
Anno di pubblicazione: 2025
Categoria: Albi illustrati in simboli
Età consigliata: Dai 4 anni